Als lokale overheid sta je voor de uitdaging om je website (eigenlijk al jouw websites) toegankelijk en meertalig te maken voor een diverse gemeenschap. Zoals ook de Single Digital Gateway van ons verlangt. Maar hoe zorg je ervoor dat je met beperkte tijd, middelen en kennis toch een gebruiksvriendelijke, inclusieve website aanbiedt die aan alle eisen voldoet?
Het beheren van meertalige content vraagt om meer dan alleen vertalingen; het gaat om continue updates, strikte naleving van toegankelijkheidsrichtlijnen en effectieve SEO. Want, het gaat om het informeren van de bezoeker op de best mogelijke manier.
65% van websitebezoekers willen informatie consumeren in hun voorkeurstaal
Heb je al goed nagedacht over hoe je dit inricht en aanpakt met je huidige team? Creëren jullie de content op de website al in meerdere talen of hebben jullie hier onvoldoende tijd en middelen voor?